Übersetzung von "едно от" in Deutsch


So wird's gemacht "едно от" in Sätzen:

Те са доста лесно да се получи и ги закупуване онлайн е едно от средствата за придобиване на наркотици.
Sie sind ziemlich leicht zu bekommen und sie online zu kaufen ist eines der Mittel für den Erwerb der Drogen.
Следващата песен е едно от любимите стари парчета.
Der nächste Song, den wir für euch spielen werden, ist eines der guten alten Lieblingslieder.
Не споделяме лична информация с фирми, организации и външни лица, освен ако не е в сила едно от следните обстоятелства:
Freigabe von Informationen Google gibt Ihre persönlichen Daten nur unter den nachfolgend beschriebenen besonderen Umständen an andere Unternehmen oder externe Personen weiter:
15 И Давид повика едно от момчетата и каза: Приближи се и го нападни!
15 Und David rief einen seiner Männer und sprach: Komm her und schlag ihn nieder!
А тя като видя, че надеждата й изчезна и се изгуби, Взе още едно от лъвчетата си Та направи и него млад лъв.
Da nun die Mutter sah, daß ihre Hoffnung verloren war, da sie lange gehofft hatte, nahm sie ein anderes aus ihren Jungen heraus und machte einen jungen Löwen daraus.
Субектът на данните има право да изиска ограничаване на обработването, когато се прилага едно от следното:
Unter den folgenden Voraussetzungen können Sie die Einschränkung der Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten verlangen:
Всеки субект на данни има право да изиска от администратора ограничаване на обработката, когато се прилага едно от следните условия:
Sie haben das Recht, von uns die Einschränkung der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
Всеки потребител има право да поиска изтриване на лични му данни, без забавяне и ние сме задължени да ги изтрием без неоправдано забавяне, когато е налице едно от следните основания:
Sie haben das Recht, von dem Verantwortlichen zu verlangen, dass Sie betreffende personenbezogene Daten unverzüglich gelöscht werden, und wir sind verpflichtet, personenbezogene Daten unverzüglich zu löschen, sofern einer der folgenden Gründe zutrifft:
Ни едно от праведните дела, които е сторил, няма да се помни; за престъплението, което е извършил, и за греха, който е сторил, за тях ще умре.
Aller seiner gerechten Taten, die er getan hat, soll nicht gedacht werden; wegen seiner Treulosigkeit, die er begangen, und wegen seiner Sünde, die er getan hat, wegen dieser soll er sterben.
Слугата ти е убивал и лъв и мечка, и тоя необрязан филистимец ще бъде като едно от тях, понеже хвърли презрение върху войската на живия Бог.
Also hat dein Knecht geschlagen beide, den Löwen und den Bären. So soll nun dieser Philister, der Unbeschnittene, sein gleich wie deren einer; denn er hat geschändet das Heer des lebendigen Gottes.
Рече още на слугата си: Дойди, нека се приближим до едно от тия места, и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.
Und sprach zu seinem Knecht: Gehe weiter, daß wir hinzukommen an einen Ort und über Nacht zu Gibea oder zu Rama bleiben.
Тогава едно от момчетата проговори казвайки: Ето видях един от синовете на витлеемеца Есей, който знае да свири и е силен и храбър военен мъж, в слово разумен, и красив човек: и Господ е с него.
Und einer von den jungen Männern antwortete: Siehe, ich habe einen Sohn des Bethlehemiters Isai gesehen, der [die Zither] zu spielen weiß, ein tapferer Mann, tüchtig zum Kampf und des Wortes mächtig, von guter Gestalt, und der HERR ist mit ihm.
Тя изхрани едно от лъвчетата си, Което, като стана млад лъв, И се научи да граби лов, ядеше човеци.
Und sie zog eins von ihren Jungen auf, es wurde ein Junglöwe; und er lernte Raub rauben, er fraß Menschen.
Не пропадна ни едно от всичките добри неща, които Господ беше говорил на Израилевия дом; всички се сбъднаха.
Es fiel kein Wort dahin von all den guten Worten, die der HERR zum Haus Israel geredet hatte. Alles traf ein.
7 И едно от четирите живи същества даде на седемте ангела седем златни чаши, пълни с гнева на Бога, Който живее до вечни векове.
Und eines der vier lebendigen Wesen gab den sieben Engeln sieben goldene Schalen, voll des Zornes Gottes, der lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Право на ограничаване на обработката Всеки субект на данни има право, предоставено от европейския законодател, да получи от контролиращия орган ограничения на обработката, когато се прилага едно от следните:
Jede von der Verarbeitung personenbezogener Daten betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
И пак ни едно от тях няма да падне на земята без волята на Отца ви.
Und doch fällt keiner von ihnen zu Boden ohne Willen eures Vaters.
Трябва да си взема едно от тези.
Oh, so eine muss ich auch haben. Komm schon, Matt.
Това е едно от любимите ми.
Das hier ist eine meiner Liebsten..
Това е едно от тези неща.
Das ist eines dieser Dinge. Okay.
Това е едно от нещата, които обичам в теб.
Das ist eines der Dinge, warum ich dich liebe.
Винаги съм искал едно от тези.
Und diese, ich wollte immer eine von denen.
Всяко лице, чиито данни се обработват от Администратора, има право за изиска от Администратора ограничаване на обработването, като се прилага едно от следното:
Recht auf Einschränkung der Verarbeitung: Jede von der Verarbeitung personenbezogener Daten betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
Това място за настаняване има едно от най-добре оценените местоположения в Дъблин!
Laut Bewertungen bietet diese Unterkunft das beste Preis-Leistungs-Verhältnis in Dublin.
21 Тогава Господ даде на човека дълбок сън, и той заспа; и взе едно от ребрата му, и изпълни мястото му с плът.
Da ließ Gott der Herr einen tiefen Schlaf auf den Menschen fallen; und während er schlief, nahm er eine seiner Rippen und verschloss ihre Stelle mit Fleisch.
Право на ограничаване на обработването Субектът на данните има право да изиска ограничаване на обработването, когато се прилага едно от следното:
Sie können von uns die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
Това място за настаняване има едно от най-добре оценените местоположения в Рим!
Die Lage in dieser Unterkunft ist auch eine der besten in Sankt Petersburg!
Имате право да изискате от нас ограничаване на обработването, когато е налице едно от следните основания:
Der Betroffene hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
В раздела Образец на слайд направете едно от следните неща:
Führen Sie auf der Registerkarte Folienmaster eine oder mehrere der folgenden Aktionen aus, um das Layout zu ändern:
Потребителят може да поиска изтриване, ако е налице едно от следните условия:
Unter den folgenden Voraussetzungen können Sie von uns die Einschränkung der Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten verlangen:
Субектът на данните има право да изиска от администратора ограничаване на обработването, когато се прилага едно от следното:
Liegt eine solche Verarbeitung vor, können Sie von dem Verantwortlichen über folgende Informationen Auskunft verlangen:
Имате право да изискате от Джой Фешън ограничаване на обработването, когато се прилага едно от следното:
Jede betroffene Person hat das vom Europäischen Gesetzgeber gewährte Recht, vom Verantwortlichen eine Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft:
Всеки потребител има право да поиска ограничение на обработката на личните му данни, когато се прилага едно от следните:
Unter den folgenden Voraussetzungen können Nutzer die Einschränkung der Verarbeitung der sie betreffenden personenbezogenen Daten verlangen:
Всяко лице, чиито данни се обработват от Администратора, има право да изиска от Администратора ограничаване на обработването, когато се прилага едно от следното:
(6) Recht auf Einschränkung der Verarbeitung Sie haben das Recht, von uns die Einschränkung der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
Право на ограничаване на обработка на лични данни Всеки потребител има право да поиска ограничение на обработката на личните му данни, когато се прилага едно от следните:
Recht auf Einschränkung der Verarbeitung Jede von der Verarbeitung personenbezogener Daten betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
Смях И така, за да мисля, че съм намерила своя път да намеря кариера, която да ме грабне - едно от нещата в социалната работа е да свикнеш с неудобствата на работата.
(Lachen) Ich dachte, meinen Weg gefunden zu haben, einen Berufsweg eingeschlagen zu haben -- eine der berühmten Redewendungen im Bereich Soziale Arbeit ist, sich in das Unbehagen der Arbeit hineinzulegen.
Едно от тях е далечените връзки между човешките езици.
Eins betrifft entfernte Verwandtschaften zwischen menschlichen Sprachen.
Който приеме едно от тези дечица в Мое име, и Мене приема; и който приеме Мене, приема не Мене, но Този, Който Ме е пратил.
Wer ein solches Kindlein in meinem Namen aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt nicht mich auf, sondern den, der mich gesandt hat.
3.3874487876892s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?